Claim (v.) 傳播鼓吹
愛美麗:ㄘㄟˊ!我以為你要準備預約隆乳了!
至於最多人整形的範本,就屬最近新婚 翻譯 Angelababy 啦!
► 對話適用單字:
跟著時代演進~現代人對整型 翻譯接管度仿佛越來越高了
【英語】 TOEIC 多益檢定900分金色證書測驗技能分享。聽力篇
Bone reduction 削骨
但因為較為白話,也算某種水平約定成俗的用法
愛漂亮麗:哦你知道的啦,我比來去動了些小手術啦 翻譯社
Feature (n.) 邊幅/ 面部特徵
Emily:Yah, you know, I had some tiny cosmetic surgery on my face.
良多女人走進醫美診所進展可以或許整成 AngelaBaby 的眼睛、鼻子、下巴…
除了上面的用法,美劇整形年齡(Nip/ Tuck)也能夠用來形容整型
咪咪小:吼!快給我德律風!!我是說帥歐巴,不是醫生 翻譯。ㄏㄏ
Hit on sb. (口語) 搭訕某人
來泛指去整形了!個中 Surgery (n.) 手術是不成以名詞,前面不搭冠詞 a/an
咪咪小:真假?你做囉!難怪妳看起來有點腫!你是做什麼?
Get a nose job 隆鼻
Ages (n.) 這邊指的不是年數而是一段長時間
英文「整型」的動詞可以用 have 再搭配名詞 cosmetic/plastic surgery!
Teeth correction 整牙/ 改正
她的五官被公認很是時興,固然本人一向說自己是生成 翻譯,否定整型說法,不外沒人相信啦!
Emily:I thought you’re gonna make an appointment to get a boob job.
Make a reservation (片語) 預約
愛漂亮麗:就跑去韓國隆個鼻,還有割雙眼皮趁便削個骨啦。很痛沒錯!但你知道嗎?做完以後超多帥歐巴跟我搭訕耶!感覺值得!
Beauty (n.) 佳人胚子
Liposuction 抽指
那動詞要怎麼搭呢!
Mimi Hsiao:Hey, Emily! Haven’t seen you for ages! What have you been up to?
以上兩種說法可以搭配利用!
咪咪小:豔麗!幾百年不見啦!在忙些什麼阿?
Many women walk in plastic surgery clinics 翻譯公司 hoping to achieve her “nose 翻譯公司” “lips,” “eyes,” “chin,” and the list go on.
Mimi Hsiao:Shut up!!! Give me his number!!! I mean Oppa’s 翻譯公司 not the surgeon’s. lol
Nose augmentation 隆鼻
Nip 翻譯公司 Tuck boom 就能夠用來形容 整行風潮
[ Facebook 粉絲專頁 & instagram ]
面臨面上課地點為台北市,接受線上授課
Tiny (adj.) 細小的
Lip enlargement 豐唇/ Lip reduction 縮唇
Get a boob job 隆乳 (這裡不用breast)
► 我們來看看下面這段小文章:
Perceive (v.) 視為
Anya 家教履歷 點這邊
有任何相幹問題,也能夠留言給我,你的激勸是我寫文章 翻譯動力!^^
Tummy tuck (aka abdominoplasty) 抽指(肚子)
Natural born (adj.) 生成的
【糊口】優步 UBER。頂級私人高級叫車服務 (文中送 NTD$200 乘車金)
AngelaBaby has one of the most desired faces among Asian women to date.。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Get an eye job雙眼皮
Don’t buy it. (片) 不買帳! 不相信啦
英語學習相幹文章 點這邊
Facelift 拉皮
What have you been up to? (白話) 比來在忙些什麼
► 適用單字:
BeV worth sth/V-ing (片語) 值得
【英語】英文請假怎麼說?就用 Take!以下教你各式各樣的理由還有實用對話
Emily:I got a nose job and had both double-eyelid and bone reduction surgery in Korea. And guess what? Many cool guys hit on me after that. It’s totally worth it, though it hurt anyway.
AngelaBaby 具有大都亞洲女人嚮往的表面
學生上課心得 點這邊
Double-eyelid 雙眼皮
Butt implant 豐臀
別的一種更為白話的講法則是 get a ... job!中心一樣加上想做的項目便可
► 搭配 翻譯名詞有:
是以並非甚麼器官都可以套進去 翻譯社
Breast enlargement/ implant 隆乳 / Breast reduction 縮胸
小至醫美微整型(micro cosmetic surgery)大至動刀的手術(plastic surgery)
以上。
假如要更明確申明做了哪類手術的話,用法例是
[ 延伸閱讀 ]
Cosmetic/ plastic surgery clinic (n.) 醫美/整型診所
【英語】 TOEIC 多益檢定900分金色證書測驗技能分享。浏覽篇
Get a boob job (口語) 隆乳
► 最後來看看愛漂亮麗 (Emily) 以及她的閨蜜(BFF) 咪咪蕭 (Mimi Hsiao) 的變臉對話:
Nip/Tuck意思就是把一些多餘的東西(脂肪/骨頭) 切掉~把一些器材塞進去身體裡
Deny (v.) 否定
Surgeon (n.) 外科醫生
Guess what? (白話) 猜怎樣來著
Puffy (adj.) 癡肥的
Mimi Hsiao:You did!? No way!! No wonder you look a bit puffy. What’s was that about?
一對一家教諮詢 anyalin11@gmail.com (新學生體驗試教僅接管支薪一小時)
Her features are perceived as “very beautiful” and although she claims she’s a natural born beauty, and denies any plastic surgery, many people just don’t buy it.
本篇文章是我一字一句打出來 翻譯,如果你覺得實用的話,歡迎分享給更多人知道!
Have … surgery,中心就加上想做 翻譯手術
► 以下為常見 翻譯整形手術:
以下內文出自: http://msanya8.pixnet.net/blog/post/291826627-%e3%80%90%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%80%91-%e5%ae%89%e9%9b%8有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表