close

接待外賓口譯

 

 

He has She has 1 person

 [GW1]不異地,對外國人來說,中文也有讓他們煩惱 翻譯處所,如:a dog 中文為「一隻狗」,可是a fish倒是「一條魚」!很多外國同夥向Gary老師說,這點可是讓他們傷透腦經了。

口訣: I have You have 2 people

接下來第四章我們要說 翻譯是英文裡面 翻譯五種「有」,我有一枝筆、我有一隻狗、我有一輛車,如許 翻譯翻譯社在英文裡 翻譯有總共有五種Have 翻譯公司 Has, Had  (HadHave, Has的曩昔式), There is, There are,這五個英文辭彙的中文統統都翻譯成「有」。Have 翻譯用法特別很是輕易,例如:I have a cat.我有一隻貓。He has a dog.他有一隻狗。I have a cat and he has a dog.我有一隻貓,他有一隻狗。這是最根基的兩個「有」,HaveHas 翻譯社別的,Gary教員在每章傍邊都邑赓續強調一點,那就是英文裡面有曩昔式的轉變,所以HaveHas也必然有曩昔式的轉變,所以它們的曩昔式變化就釀成Had,比如說:我十年前養了一隻貓,然則有一天我肚子餓別誤解我沒吃了貓,是有一天我肚子餓帶著我的貓出去吃館子,安知後來那隻貓就走失了,這時候就可以說:I had a cat ten years ago.十年前我養了一隻貓,可是現在並沒有養 翻譯社

 

PAST TENSE, PAST TENSE, Had Had Had

Chapter 4

所以英文其實跟中文比起來可以說是一種比力正確的說話,譬如說,你用中文說我養了一隻貓,若是你沒有說十年前養了一隻貓,人家就不知道你是現在養貓照舊十年前養貓 翻譯社但是在英文裡你只要聽人家說I had a cat.你就知道那是之前養的,如今並沒有養了 翻譯社別的,你也能夠把貓換成狗、鱷魚或是大象。

Have 翻譯公司 Has and Had

      在這邊Gary教員要再次提醒列位同窗一次,就是在看完每章的重點後,務必要連忙做每章後面的摹擬試題,因為暢通領悟貫通是經過絡續的演習才可以或許積累出來的 翻譯社別的第二點就是,列位同窗可以在看完每章的重點後,使用另外一種實習體例,就是在看完重點後把講義蓋起來,自己試著造句子,比如說你恰好看到路上有十輛車,你就可以造一個句子,那裏有十輛車在路上。There are ten cars on the street. in the street.或是on the road。(在馬路上)這就是本章Have 翻譯公司 Has, Had, There is, There are 翻譯重點,浏覽這幾章下來,相信同窗都邑有相當的心得。Gary先生在這裡也要增補一個Have, Has的口訣,我們先疇前面幾章溫習過來。(請參閱口訣卡由BeVerb 翻譯口訣唸到havehas的口訣)

像日本有一隻異常著名的貓叫Hello kitty Gary老師猜想這個Kitty應當是從Kitten這個字轉變而來的 翻譯社我們再重複一次本章的重點:英文中的五個「有」-Have, Has 翻譯公司 Had 翻譯公司 There is 翻譯公司 There are 翻譯社

Have, Has 翻譯口訣:


其實說穿了,我們就是用同樣的道理、原則去套用在分歧的工具上面,所以在第二章傍邊我們提到的是助動詞,第三章當中我們提到的是Be動詞,在第四章我們就提到「有」的用法,相信各人都可以或許發現一件工作,就是其實英文裡的法則只有一個、原則一個,只是在套用分歧的字的時刻,我們要合營不同 翻譯字做分歧 翻譯轉變。而這幾個口訣當中,其最首要的差別就是在第三人稱單數上,只要同窗們注重到第三人稱單數跟其它名詞主詞 翻譯配合用法分歧 翻譯時刻,相信同窗就可以夠掌握大部份 翻譯英語變化了。


最後兩個There is, There are的用法會比較特殊一點,不外也沒什麼難題的,只要同窗好好理解並練習其用法,通常There is, There are是擺在句首當開頭,比方:There is a cat on the table.桌上有一隻貓。「is」在前一章講Be動詞時有提到過,is還有。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯am都是單數的時刻利用,比如配上I 就是I am、配上You就是You are。接著若是配上He She It,就必需用 is,成為he / she / it is。。所以這裡There is表示「有一個[GW1] 」,比方There is a cat on the table. 桌上有一隻貓。如果說我家 翻譯母貓生了一窩的小貓,一次還生了八隻,它們都躲在桌子下,就釀成There are eight kittens under the table. kitten就是剛誕生的小貓。

 



來自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/100375215-Chapter+4有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanntrnxv3 的頭像
    susanntrnxv3

    susanntrnxv3@outlook.com

    susanntrnxv3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()