close

筆譯工作 隨機街訪航空母艦這個詞的設法主意,人人都想到這個。軍事用的艦艇,但教育部,跟翻譯公司想的紛歧樣。細心看看教育部字典對於航空母艦的釋義,第一個注釋是說,可以或許載轟炸機、魚雷機,以及戰役機等進擊兵器的大型軍艦,不外第二個注釋,卻形容女人身軀複雜,還有造句喔,她的身段真像航空母艦翻譯讓人傻眼。10年前教育部曾將三隻小豬列入成語,激發軒然大波,10年後又因為航空母艦引申用法,再度激發爭議,讓講授用辭典不免使人質疑有失專業。不外國度教育研究院回應,這是收錄於附錄而非正文,目標是記載說話利用的痕跡,假如民眾覺得有問題,將會召開性平會議討論是不是修改!


繼三隻小豬,列入教育部辭典"成語"後,目前又有民眾發現,「航空母艦」竟懷孕材歧視的意味!民眾在教育部字典輸入「航空母艦」四個字,查詢字義;第一種解釋,就是大師熟知,載運武器的大型軍艦,但第二種倒是用來形容身體重大,並且還附上造句,申明若何援用這個詞、來形容女性翻譯如許的注釋很多人驚呼,基本觸及性別跟身段輕視!不外國度教育研究院回應,這是收錄於附錄而非正文,假如民眾感覺有問題,將會召開性平會議接頭是不是點竄!


文章出自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10703040007200I/568有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanntrnxv3 的頭像
    susanntrnxv3

    susanntrnxv3@outlook.com

    susanntrnxv3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()