close

烏茲別克文翻譯

謝謝各位的熱心答複哦
newhuan wrote:


apploc

如題,

華頓翻譯公司曾試過用unicodeaton_250,但64bit就是無法正常利用
感謝列位的熱心答複哦
LEProc也不錯,使用方法作者的Github有
nwcs wrote:
這時候用一些第3方程式來對于這類軟體就好啦

如題,

為了幾支日文非unicode軟體灌日文WIN10,除非你日文很熟
華頓翻譯公司都用它在Win10上玩Win95時代日文版的Game

Locale Emulator完善取代AppLocale的功能

AppLocale 早在進入Windows Vista時期後就不相容新系統了,怎還在提它...
因為華頓翻譯公司用日語軟體沒辦法只能這樣改


只有一些地域專用版本有鎖這個
haiwanghao wrote:
win7要旗艦版才能改
容性也比力好,但用中文WIN10灌有鎖語系的日文軟體就GG了。...(恕刪)
對峙想續用win7可以買日文版win7家用版
或直接買win7旗艦版
哪有這回事......

容性也比較好,但用中文WIN10灌有鎖語系的日文軟體就GG了翻譯
Windows 7多國語言版切換
只有企業版跟旗艦版支援

別的想就教一下拍賣賣的序號到底??
實測上用日文WIN10灌繁中軟體沒有任何問題,並且對日文軟體的相

我不消日文win,因為也只有1.2個軟體是日文,其他都中文了
相對的,在繁中Win10裝日文軟體有問題,那透露表現該軟體是非unicode編碼撰寫的
只要軟體是用unicode編碼的,一定能在分歧語系的unicode base的功課系統正確顯示

學著一些第3方軟體來解決這類需求
許多人遇上的問題是良多古老軟體或還在對峙用ANSI編碼撰寫程式的,顯示會泛起問題

安裝檔來裝而已。
有,按起頭列的搜刮鈕,輸入控制台,接著設定方式與Win7不異
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=5271587有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanntrnxv3 的頭像
    susanntrnxv3

    susanntrnxv3@outlook.com

    susanntrnxv3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()