close

代辦公正推薦語言翻譯公司散佈前女友性愛片 太陽花翻譯哥辯稱被駭
【獨家】太陽花學運翻譯哥 竟漫衍前女友性愛影片
【出包片】這些學運名人 爆紅後都GG惹


 

【想知道更多,必然要看……】

」說明王年愷在國際部的主要水平翻譯王年愷當時曾接管《蘋果》訪問示意,他因為看到不少媒體將國表裏相幹訊息添加過多立場,反而轉達錯誤資訊,是以才會到學運現場以本身的語文專業,將議場內的訊息精準翻譯並傳達給國外媒體,讓更多人知道現場真實狀態。終生最大的胡想是一直宅在家裡上彀,變成一個名不虛傳的Google笨伯翻譯 」顯示王年愷在英文、琴藝之外,對電腦及3C也相當認識。王年愷因幼時與父親到加拿大生涯,加上後來進入台大外文系就讀,英文極佳,因此當學生為了反服貿佔領立法院後,他就最先加入太陽花學運,替學生用英文發聲,當時太陽花學運的英文聲明、新聞稿幾近都出自他之手。他在接受其他媒體會見時更指出「新聞稿一定要在2小時內翻譯出來,絕大多半的歐洲說話,全都是由英文翻譯過來,所以英文的時效要非常的快」。(法庭中心/台北報道)【更多新聞,請看《蘋果陪審團》粉絲團】
由台大新聞所企畫、大塊文化出版的《華頓翻譯社是公民也是媒體:太陽花與新媒體實踐》一書中,有關太陽花學運國際部的篇章中,收錄了兩位人物故事,一名是因車禍過世的組長陳瑞,另外一位就是王年愷,一位國際部的成員在書中示意,當時能將中文內容翻成流通英文稿的人其實不多,「最後主力就是少數3、4個人,而最首要的就是王年愷。而在王年愷翻譯的《網路讓我們笨?》一書中,關於譯者王年愷有一段如許的描述:「在翻譯之餘,亦以大提琴家成分穿梭在台北的藝文表演場合之中,或是當免費大好人,處理各類電腦和3C產品的疑難雜症。

太陽花學運時代的翻譯要角王年愷,因漫衍前女友性愛片遭判刑翻譯32歲的他相當優秀,台大外文系卒業、台北藝術大學管絃擊樂碩士、台師大翻譯所博士生,不僅外文能力強、大提琴琴藝佳,同時還有極強的電腦能力,卻因為過不了情關而誤觸法網。

本文來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20161015/968330/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 susanntrnxv3 的頭像
    susanntrnxv3

    susanntrnxv3@outlook.com

    susanntrnxv3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()