close
大陸中心/綜合報導
總統蔡英文出訪巴拿馬,在活動過程中 翻譯留言簿寫道「President of Taiwan(ROC)」而引發爭議,國民黨副主席郝龍斌不滿ROC成刮號內備註,痛批蔡英文揚棄、矮化國名;而大陸學者巫永平更認為,蔡英文有「法理台獨」之嫌,將加重大陸對台灣的不信任感 翻譯社
據《中國時報》報導,長期研究兩岸關係的大陸學者巫永平認為,蔡英文用英語將自己的稱謂寫成「台灣總統」,而「ROC」卻用括號 翻譯方式加註,這一舉動恐怕將會衝擊未來 翻譯兩岸關係。
▲蔡英文簽名
巫永平指出,依照台灣的法律,蔡英文當選的是「中華民國總統」,絕不是什麼「台灣總統」。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯若蔡英文此舉不是「疏忽」,恐就有「法理台獨」之嫌,會更加劇大陸對台灣當局的不信任感。
文章出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=159320有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表