工商時報【陳穎芃】
新加坡前任總理吳作棟早在1999年就曾公然诘問诘責新加坡人損壞英語原有的風采,尤其在政治、商業、學術等普遍利用英語 翻譯領域,新式英語也在無形中下降新加坡競爭力。
典型的新式英語詞句中夾雜英語、馬來語、印度語及中國各處所言辭彙,且文法佈局完滿是按照中詞句法逐字照翻成英文,於是便呈現「Borrow me 5 dollars can?」這類英詞句子 翻譯社亞洲地區 翻譯華人也許樂於接受如許淺顯易懂的英語,但對於積極登上國際舞台 翻譯新加坡政府而言卻相當頭痛 翻譯社
吳作棟昔時表示:「倘使大家不遵照英語文法規則,或在英語中參雜其他說話,那麼新加坡人的英語就不再是全球共通說話,屆時局必激發溝通問題。」吳作棟也強調,英語是新加坡沖破狹窄地盤範圍,進而參與全球運動 翻譯重要橋梁。
怪樣子英語 當局頭痛
於是新加坡在本年9月睜開的年度純粹英語活動中,特意將簡訊英語一併納入矯正項目。此外,本年的宣導對象涵蓋不擅英語者與精曉英語者,儼然成為全民運動。當局一方面透過捷運公司、廣播、電視台等22家合作夥伴宣傳純粹英語範例,另外一方面也鼓勵精曉英語的民眾主動指點親朋老友,藉此擴大純粹英語 翻譯操演情況 翻譯社
吳艾坤則透露表現:「我們都認同新式英語已是新加坡文化的一部分,但我們仍進展推行純正英語,讓人人不只是會講新式英語罷了。」
新加坡約510萬人口當中有77%是土生華人,馬來人和印度人離別占14%和7%,其餘還包括數10萬名外籍工作人士。多年來新式英語是凝集國內各民族情感的主要因子,因此處所人士唯恐純粹英語活動會勾消新式英語在新加坡文化中的地位。
新加坡純正英語活動協會董事長吳艾坤(音譯)表示,手機簡訊考究快速簡便 翻譯拼字體式格局在親朋老友間無傷大雅,問題是「各人起頭認為如許的英語拼字合用所有場所」。他認為簡訊英語不單影響准確拼字與文法觀念,更讓新加坡人忘記看場所使用體裁 翻譯重要性 翻譯社
新加坡當局在英語教育上的盡力備受海外投資人必定。匯豐銀行首席經濟師金恩(Stephen King)暗示,新加坡功令嚴謹、地輿位置優勝且普遍使用英語,是以比東南亞其他國家更吸引外資 翻譯社然而,處所上卻泛起不少否決聲浪 翻譯社
純正英語 全民運動
但是,根深柢固的地方文化不是短時候就能改變,因此新加坡當局從2003年起固定每一年實施純粹英語活動,不但年年推出新的主題,且宣導規模也逐步擴大。只是最近幾年來跟著步履通信普及,手機簡訊習用 翻譯簡略單純英語拼字又對新加坡的英語教育帶來新問題 翻譯社
為了展現政府的嚴厲立場並勸導新加坡人重視說話問題,新加坡當局在2000年起頭鞭策純粹英語活動。最初當局設定了兩大基本對象,其一是成年勞動者,尤其以零售、餐飲、旅店等辦事業員工為主要宣導對象。其次則是在社會中具有影響力的成年人,例如家長、黉舍教師或各組織機構負責人等 翻譯社
凡是曾去新加坡旅遊或看過電影「小孩不笨」的人必然對「新式英語」(Singlish)印象深入。雖然英語被定為新加坡官方說話,但多年來在當地多樣種族文化影響下,新加坡人平常利用的英語逐漸演化成老外難以理解的四不像說話,同樣成為新加坡 翻譯文化象徵 翻譯社
本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%96%B0%E5%BC%8F%E8%8B%B1%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表