close
英文口譯人員看影片聽到的
What the east west
motherfucker, piece of shit
跑跑卡陰車-- Type R wrote:
謝謝!
lenda wrote:
What the hell is that!!!What the Fuck...。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯lenda wrote:
請問英語呢?
What the Dong SiWTF應當是在表達「這是啥鬼東東」 翻譯意思,是真的在指定一個不明或驚訝的事物,應該不是樓主設定 翻譯情境吧 翻譯社
你以為你是誰=你是什麼東西
國語是: 什麼器材?
閩南語是: 蝦咪咖洨?
Who do you think you are
What the F...(恕刪)
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=927827有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表