close

英翻亞美尼亞語聰明手機+app就能夠辦到了...(恕刪)

my185cm wrote:
單價頗高,若好用,租...(恕刪)



SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出的SIM卡,無法插入其他電信公司的SIM卡利用。

假如要連網,那用google翻譯就行了啊?
01000 wrote:





画面は開発中のものです。変更になる可能性があります翻譯
若是要連網,那用google...(恕刪)

那直接用手機+app就好
POCKETALK因需要即時處置說話與文字兩種翻譯狀況,採用的處置懲罰器為四核1.3 GHz ARM 7,內建8G ROM、1G RAM;機身螢幕與按鍵採觸控式操作翻譯
目前 POCKETALK 共有兩種預購體式格局,零丁購買機身為24800日元、含61國多國利用SIM卡購置則是29800日元,正式上市日期則為12/14。
愛曼達 wrote:
jon8395 wrote:
日本上市後也可能看龜毛的日本人利用後有什麼反應XD


以上圖文資料皆來自:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/

連線體式格局可接管(Wi-Fi) 802.11 b / n;規格表上顯示支援藍牙4.0,但今朝尚未開放支援。
這是今朝「POCKETALK」可以支援翻譯的說話列表,每次可選用兩種說話進行翻譯翻譯
既然要連網

画面は開発中のもの...(恕刪)
http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
相信有些存眷即時翻譯裝置的伴侶會感覺「POCKETALK」的外型有點眼熟,其實「POCKETALK」恰是荷蘭多國翻譯裝配Travis 所開發的產品,在日本則是由SOURCENEXT股份有限公司以「POCKETALK」這個名稱進行販售。
01000 wrote:
moaice wrote:
POCKETALK 未來也將擴大至實體通路,如有到日本觀光的朋侪們到電器賣場時也可去瞧瞧有無翻譯神器POCKETALK的身影~
科技的成長真的是為人辦事
愛曼達 wrote:
超等不可者 wrote:




列位觀眾!真實的翻譯神器終於降臨~「POCKETALK」是一台支援雙向說話即時翻譯的隨身翻譯裝配翻譯日本SOURCENEXT株式會社於(10/23)舉辦了隨身翻譯機「POCKETALK」的頒發會,可支援分歧說話同時進行雙向翻譯就是POCKETALK的最大特色。
好用的話 wifi機...(恕刪)
將來一定會有這類辦事的


要點竄應當也不會差太多了

單價頗高,若好用,租一台會是不錯的選擇



直接先看看官網分享的示範影片,三段影片別離使用不同說話進行翻譯對話,跟之前為人人介紹過的ili翻譯機 分歧的地方在於可以或許到達雙向對話這件事,同時單機就可支援高達50國語言也是這款POCKETALK的魅力。



華頓翻譯公司的等候又起頭守舊了起來

我也這麼感覺,將來,聰明手機+app就能夠辦到了
翻譯
好用的話
列位觀眾!真實的翻...(恕刪)
何必額外多帶一個需要連網的翻譯蛋?


SIM卡通信則是支援:W-CDMA系統 對應於850/1900/2100 MHz,在日本也可以使用的2100 MHz(docomo)。
看到底下的留意事項有這一句
看國外出貨版本是大致上跟日本將推出的樣式一樣






本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanntrnxv3 的頭像
    susanntrnxv3

    susanntrnxv3@outlook.com

    susanntrnxv3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()