艾卡居克語翻譯
漢語是漢人的說話,粵語卻不是粵人的語言。這話聽起來仿佛有點荒唐,然而事實如斯翻譯
粵語不是粵人古語,而是中原夏語翻譯廣東人喜好看粵劇,起首就要知道粵劇的特點,就是以廣東話作為聲腔進行表演的翻譯粵劇的泉源在於外江戲,這不是廣東本來自己土生土長的戲劇。更重要的是,廣東話也不是原始土著居民本來的說話,而是本來黃河道域夏代的古老說話。到了今天,黃河道域已不再流行這類說話了,已成為失傳的說話翻譯反而廣東保存了這類古老的說話,廣東話成為中國漢語的活化石翻譯
作為漢語七大方言之一的粵語,就是如此。雖然它從古百越說話中接收某些身分,但整體來看與古漢語有著更親密的淵源,有些語音和詞匯,在今天中原漢語已經失傳,在粵語中卻保存無缺。例如古漢語中的入聲韻母,在今天的中原漢語中已不復存在,而在粵語中就完整地保留著。
從這一語詞可看出,那時候廣東人的寒暄用語是與華夏漢語有很大差別的“百越語”。但“百越語”事實是什麽模樣,現在已經難以考證翻譯獨一的“化石”,是一部分地名中所保存的非漢語身分,例如“六建”“六賀”“六謝”“六吟”中的“六”,是指“山沖”,“那務”“那霍 ”“那錄”中的“那”是指“田”,“羅鏡”“羅龍”“羅沙”中的“羅”是指“山地”,等等。值得註重的是,這些地名的構詞方式,也是通名在前,專名在後;同時,此中通名的意思,今天棲身在那裏的人已經完全不曉得,也就是說,這些地名中的非漢語因素在當地今天的粵語中已經不使用,恰恰證實今天的粵語跟古百越語沒有擔當關系翻譯
歷史上第一次大範圍的華夏漢人南移,産生於秦同一中國之際翻譯公元前223年,秦國60萬大軍攻滅楚國,便將大軍駐紮於湘南五嶺,準備南征百越。到了公元前218年,西江中部的“西甌國”起兵反秦,秦始皇派50萬大軍征討。又派史祿在海陽山開鑿靈渠,將湘江與漓江溝通,以保證軍事上的運輸。靈渠便成為中原漢人進入嶺南的第一條首要通道。公元前214年,滅了西甌國,戰爭告一段落,秦“發諸嘗捕亡人、贅婿、賈人略取陸梁地,為桂林、象郡、南海,以適遣戍。 ”(《史記.秦始皇本紀》)徐廣註:“五十萬人守五嶺翻譯”(《集解》)這50萬人,就是第一批漢族移民。
在秦朝之前,廣東被稱為南蠻。這是百越族人居住的處所,“百越”乃漢語音譯,又寫作“百粵”,是古代南邊土著的自稱。百越又通百粵,所以,廣東話又叫做粵語翻譯
粵語,俗稱廣東話,英文叫Cantonese,本地人稱白話,正名該稱“粵方言”,是漢語七風雅言中說話現象較為復雜、保存古音特點和古詞語較多、內部分歧較小的一個方言。分布在廣東大部分地區和廣西東南部,並以廣州話為代表。
雅言的根本是以黃帝為首的華夏部落同盟利用的原始華夏語。到了周代,便發展成為中原一帶的民族共同語。春秋戰國時期,各諸侯國方言不同,而官方交往,文人講學,祭祀活動,都利用雅言。孔子就說過:“子所雅言,詩書執禮皆雅言也翻譯”秦代征服“百越”之地,征發原六國的流亡者和贅婿、賈人到嶺南作“墾卒 ”。這些墾卒“來自大江南北”,互相交際必需利用雅言。但由於墾卒獨自屯田,是以他們的說話只在屯內通行,並未在全部嶺南地域流傳。
在秦始皇期間,嶺南各郡地曠人稀。直至東漢時的統計資料,南海郡(廣東珠三角洲)也只有9萬人。是以,遷入50萬人,足以改變嶺南越人“金瓯無缺”的場合排場翻譯有些學者提出質疑,認為一會兒遷入那麽多移民並沒有可能。但華頓翻譯公司們知道,大移民是秦滅六國之後為了鞏固政權而實驗的一項主要辦法,是分期分批移入。秦始皇既然可以將12萬戶大富遷移到鹹陽和巴蜀,又將內地多量罪人遷移到河套以及甘肅一帶,那麽,完全有可能將多量中原漢人遷至嶺南。雖不一定有50萬那麽多,但也必定為數很多。而秦始皇之所以搞大遷移,其目標首要在於鏟除六國的地方勢力,把族人和故土分隔隔離分散,交叉匯編,徙到南蠻之地戍邊,也就連根拔起,不能在秦的京城附近構成要挾,做其復國之夢,秦代的統治就固定很多了翻譯這些移民不可能來自與嶺南毗鄰的楚國,而多半來自中原或北方各國。由於他們是成批遷入,所以到達嶺南之後,思念故土、紀念舊日鄉音,特殊強韌有力地固守原本的文化習俗以及語言,因而成為嶺南最早的“雅言”傳播者。
因而可知,粵語雖然以“粵”命名,卻非由古“粵人”的語言演變而成,不是古粵地的“土產”,而是從外地“引進”的,是漢族移民帶來的。這漢族,是秦代的漢族,主要是晉、趙、燕、魏的舊貴族及其下屬兵丁。
粵語的構成地
文章濫觞: 香港文匯報
百粵的構詞方式是通名在前,專名在後,意為“越(粵)人”。“百”是人的意思,越是族名,即越人,或粵人翻譯越南亂說百越乃越南族之古稱,長江以南自古以來就是越南的國土,可說是荒誕乖張透頂。百粵與百越都是譯音,統一回事,百越三千年前就在中國大地生涯,越南僅是一個小藩屬,按百越之繼承邏輯,豈不是目下當今的越南也是廣東的領土?
那時各部落和民族結成了聯盟,配合選領袖,治理天下,聯盟之後,進行商品交換,分工合作,經濟規模擴大了,部族之間的生存空間界線解決了,可以配合抗禦天然災難的問題,例如配合開辟水利,治理洪水,大規模改善生涯情況,生產力快速提高,成長出光輝的夏文明。在配合的勞動中,就需要配合的說話進行溝通翻譯黃河道域之所以成為文明中心,跟“夏語化”活動有著極大的關系。恰是由於這類緣由,現今的漢語各風雅言之間雖然千差萬別,卻總可以發現它與黃河道域的某種淵源。
漢人南移傳佈“雅言”
以“粵”定名卻非土產
作者周雲
據邢公畹等先生考證,早在龍山文化期間即堯、舜期間,黃河道域就産生了一場以華夏為中心、在空間上向周圍、在時間上向後世擴展的“夏語化”運動;到西周時期,進而構成以夏語原生地—秦晉的方言為標準音的“雅言”(見《漢藏語系研究和中國考古學》)翻譯
有人以為粵語來曆於古代嶺南“百越”說話,這不合乎事實。粵語確切保存著某些古代嶺南“百越”語言的因素,但它的主要來源,則是古代中原一帶的普通話——“雅言”翻譯
以下內文出自: http://blog.udn.com/MONHER/2786956有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
- Jul 09 Mon 2018 22:05
粵語非廣東人古語:原是古代夏代官方說話
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表