close

波斯語翻譯

若何運用非說話溝通的技能

(三) 環境學:
    人際間的溝通必然是在某一個環境與某一種情境下進行,因而情況的因素會影響到溝通是否有用進行,這些環境因諸如:建築的規劃、傢俱的陳列、空間的設計、燈光的明暗等。

1、前言:

(二) 次語言學:
    是強調在談話過程中措辭的方式、音調、音量、及聲音的轉變,甚至還包括措辭的頻率、速度、及持續時間的長短。影響次說話學的諸多因素必須與言語扳談配合進行才有效益,它沒法零丁存在翻譯

六、非語言溝通的技能
   從以上的分類類型,茲將非語言溝通技巧提出以下建議:
(一) 動作學:
 眼神:眼睛的動作在溝經由過程程中飾演很重要的地位,因為眼神的接觸是扳談的第一步翻譯
 面部表情:面部的表情常常會隨著談話的內容而改變,在面部表情中以微笑及皺眉影響最大翻譯
 手勢:手勢的表達僅次於臉部的臉色,因為它具有可操作性。
(二) 次說話學:
    調子的變化:有關聲音的複雜性中,對我們最有影響的一個特質是「腔調的轉變」,因為調子的轉變最能吸引談話者的注意。
(三) 環境學:
溝通情況中若存在太多的干擾,會造成溝通困難乃至釀成無效的溝通是以有獨立的唔談空間、個人空間,以免遭到干擾。使溝通能正常進行翻譯
  
7、結論:
    非說話溝通不只是一般常識,它更是一種科學研究,它指引華頓翻譯公司們應用各種溝通模式及技能來增進溝通的進行,它使溝通管道鮮活佈滿生命力,也添加了豐富的動態吸引力,運用適切的非說話表達來輔助白話的表達,可以使師生互動形式更佳。 
8、參考資料
    戴淑如  譯(民85):跨文化之非語言溝通(上)。計謀生產力雜誌,12月號,頁38-43。
     謝焰盛(民82):參考晤談中「非說話溝通」之剖析。台北市立藏書樓館訊,10卷3期,頁30-45。
     王淑俐(民88):老師的酒窩笑笑-非說話溝通技能的主要與影響。中等教育,50卷6期,頁112-115翻譯
     廖品蘭、簡淑貞(民):教學中教師的非語言溝通技能翻譯國教之聲,30卷 4期,頁56-61翻譯
     李燕、李浦群 譯(民87):人際溝通。台北:揚智文化。
     李惠明(民85):非說話溝通技能淺談。高市鐸聲,7卷1期,頁54。

    Charles Darwin(1872) 是科學顉域中洞悉非說話溝通行為存在的第一人,記載於1872年出書的「人類與動物的情感表達」論文中,從那時起,研究家已記載了大約100萬個「非語言旌旗燈號」,一小我平均天天只講10-11分鐘的話;而每一個句子平均只持續兩秒半長,一個訊息對人們的影響有7%來自話語,而有28%來自聲音和腔調翻譯使人訝異的是,人與人進行面臨面的溝通時,其他的65%影響是來自非語言的動作和姿式翻譯可見在人際溝通中非語言部分利用的頻率較高、影響也較深遠。所以流傳要達到功能,重點在「如何說」而不是「說什麼」。話語是用來傳遞資料和訊息,而聲音和語調則是用來轉達感覺和情緒。而另外一方面,非語言信號實際上是一種感情、態度和情感上的非自立性表達,這個訊息會透露出真實的感情,在溝通時如能了解並運用非說話溝通訊息的符碼,這對不管是講授、唔談都會有正面的助益。

    綜上大致辨別為三類:動作學、次語言學、及環境學翻譯
(一) 動作學:
    又稱肢體動作,或肢體說話,它包括姿勢、身體的移動、手部、頭部、腳部及腿部的動作及面部的表情。
    要瞭解肢體動作在溝通過程中的價值,必需知道肢體的動作並非漫無目的的,它是轉達訊息或反應情緒及立場的一種方法。

二、何謂非說話溝通(Nonverbal Communication)
    有關非語言信號的理論與研究,有名的有J. A .Hall(1984)探討不同性別對非說話行為的差異;H. A. Smith(1979)將非語言行為溝通運用到教育學上;M. Davis(1984)則將非說話溝通應用到心理治療上翻譯
    而什麼長短語言溝通呢?法國小說家Nothalie Sarraute(1977)曾提出「趨性」理論(Tropisms),是指華頓翻譯公司們日常糊口中有一類動作很難加以定義或查覺,甚至難去辨識它的存在,它們是隱含在我們的姿式動作中,口頭語言之外與感情表達之中翻譯
    Markel(1977)認為非語言的行為包羅肢體動作與手勢。Albert Mehrabian (1972)對非說話行為限制在較狹隘的範圍內,它包羅:臉部表情、頭部或手部動作、姿態及眼神默示等。Ekman翻譯社 Friesen 等學者也持同樣看法。Mehrabian 進而指出,若以較普遍的角度來定義非語言溝通,除交談之外的非說話現象,如次語言學有關聲音的現象,說話的強度頻率,情況的身分等都應該包括在內。       
    綜上可定義非語言溝通是描寫人類所有溝通事件中超越口頭與書面文字之所有訊息,一種非說、非寫的情勢翻譯

三、非語言溝通的氣力
(一) 非語言溝通是較古老的,更令人信賴的溝通形式。非語言溝通的利用比說話溝通使用久長。
(二) 非語言溝通在表達情緒上加倍有效力。當我們想傳達我們對或人的看法時,語言常不克不及勝任。此時手勢會被應用,如:交叉的手臂、肩膀的聳動等翻譯
(三) 非語言溝通表達更為遍及的意義。各種不同說話組織成員必須要花費很多時候和努力去學習言詞的符碼,可是他們卻能用微笑和面部表情不休進行溝通翻譯
(四) 非語言溝通是持續和天然的。手勢和身體運動傳入另一小我時,沒有明顯的開始和竣事,它們讓我們感受比言詞更自然的存在。
(五) 非說話溝通是一連串發生的。說話的溝通限定於某一時間的旌旗燈號通道,然而非語言溝通操作則有大量不異方式翻譯

四、非說話符碼的功能
(一) 表達內在的和他們自己的意義。
(二) 修辭說話的訊息。
(三) 使互動的活動具有規則。

5、非語言溝通的類型
    Knapp(1980)對非語言溝通辨別有:
1. 身體移動與動作學(Body Motion or Kinesic Behavior)
2. 身體的特徵(Physical Characteristics)
3. 接觸的行為(Touching Behavior)
4. 次語言學(Paralanguage)
5. 環境學(Proxemics)
6. 身體的裝潢(Artifacts)
7. 環境的因素(Environment Factors)
    Sarah Trenholm & Arthur Jensen(1992)也提到非說話溝通之結構,產生訊息的七種通道為:顉域溝通(Proxenics)
                眼睛的注視(Eye gaze)
                觸摸的(Touch)
                元音的(Vocalics)
                面部臉色(Facial Expression)
                身體外貌(Physical Appearance)
                體態說話學(Kinesics)

    另也有學者將非說話溝通行為區分為四類(DeVore-Chew, Roberts, M. Smith, 1988)—接觸(Touch)、身體微向前傾(Forward lean)、微笑(Smile)、性別(Gender)。



文章來自: http://sunfunscouts.pixnet.net/blog/post/18387924-%E5%A6%82%E4%BD%95%E9%81%8B%E7%94%A8%E9%9D%9E%E8%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanntrnxv3 的頭像
    susanntrnxv3

    susanntrnxv3@outlook.com

    susanntrnxv3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()